狼啸网 - 从这里了解各国老百姓最原汁原味的想法!

德国假期:不久后我们可以去哪里-以及哪些人可以首先被允许去度假

霂繗 0

Urlaub in Deutschland: Wohin wir bald reisen dürfen - und wer zuerst darf

德国假期:不久后我们可以去哪里-以及哪些人可以首先被允许去度假


Montag,04.05.2020,22:18

2020.5.4 ,22:18,周一


1588673481444647.jpg


Dass wir diesen Sommer unseren Urlaub am Mittelmeer verbringen, ist sehr unwahrscheinlich. Denn wann und ob die europäischen Urlaubsländer ihre Grenzen öffnen, ist ungewiss. Was aber bald möglich sein könnte, ist Urlaub im eigenen Land. Wir zeigen, welche Ziele in der Republik sich langsam wieder für den Tourismus öffnen wollen -  und wer zuerst dorthin darf.

我们今年夏天在地中海一带度假是不太可能了。因为欧洲旅游国家什么时候以及是否开放迎接旅客尚且是未知数。不久后有可能的是在本国度假。我们列出,有哪些联邦内的目的地会慢慢对旅客开放呢-以及哪些人最先得到去度假的准许呢。


Es ist höchst unwahrscheinlich, dass Auslandsreisen in diesem Jahr noch möglich sind. Selbst wenn einige Länder ihre Grenzen für einen kontrollierten Tourismus öffnen würden, ob Deutsche einreisen dürften ist aus zweierlei Gründen ungewiss: Zum einen gehört Deutschland weltweit zu den am meisten von Corona betroffenen Ländern, die dank hoher Infektionszahlen gar nicht erwünscht wären. Und zum anderen dürfen Bundesbürger nach wie vor noch nicht zu touristischen Zwecken reisen – auch im eigenen Land nicht. Hinzu kommt, dass das Auswärtige Amt bis zum 3. Mai eine weltweite Reisewarnung verhängt hat, die am Mittwoch bis zum 14. Juni verlängert wurde.

今年国外旅游不太可能了。即使几个国家对管控范围内开放旅游,德国人是否允许入境出于两个原因是不确定的:一方面,德国在全世界属于受新冠病毒影响较大的国家,由于较高的被感染数目并不会受欢迎。另一方面联邦公民一如既往还不能去旅游-即使在国内也不可以。此外,外交部在全世界实施到5月3日的旅游禁令,从周三延长至6月14日。


Gemeinsame Kriterien für eine Rückkehr zur Reisefreiheit nötig

Dass dieser Zustand nicht ewig anhalten sollte, hoffen nicht nur urlaubsreife Bundesbürger. Auch Außenminister Heiko Maas ließ verlauten, dass Europa so schnell wie möglich, aber so verantwortlich wie nötig gemeinsame Kriterien für einen Weg zurück zur Reisefreiheit brauche. Dennoch warnte er vor einem touristischen Wettlauf unter den Nationen: „Was ein Infektionscluster in einem beliebten Urlaubsgebiet in den Heimatländern der Touristen anrichten kann, haben wir bereits erlebt. Das darf sich nicht wiederholen“, sagte er laut Bild im Hinblick auf das Corona-Fiasko im österreichischen Skiort Ischgl.

对返程出游自由的统一标准很有必要

不只是休足假期的联邦公民希望目前的局势不会一直持续下去,还有外交部大臣Heiko Maas透露,欧洲应尽可能快地,但应负责地为自由行的返程制定统一标准。但他告诫国家间的旅游赛跑:“在受欢迎地区度假可能引起国内聚集性感染,对此我们早已体会。这种事情不能够再次上演。”他在鉴于奥地利滑雪圣地伊施格尔抗击新冠病毒失败的案例中说道。


Da wir also vom Urlaub im Ausland bisher nur träumen können, liegt die ganze Hoffnung diesbezüglich auf dem eigenen Land. „Ich gehe davon aus, dass das möglich sein wird, hoffentlich auch schon im Sommer“, so die vorsichtige Äußerung des Politikers Thomas Bareiß, Tourismusbeauftragter der Bundesregierung. Auch wenn er klarstellt, dass es ein Handtuch-an-Handtuch-Szenario am Nordseestrand in diesem Jahr nicht geben werde.

因为我们至今只能梦想在国外度假,所有的希望都寄存于本国。“但愿在今天夏天还是有希望的。”来自政客Thomas Bareiß,联邦政府旅游业代表的谨慎言论。然而他称,今年在北海海滩浴巾紧挨着的设想不会成行了。


Voraussetzung dafür seien aber klare Sicherheitskriterien wie Sicherheitsabstände, regelmäßige Desinfektion oder auch Tests für Personal und Mitarbeiter. Ein genaues Datum zur Wiedereröffnung von Hotel- und Gastronomiebetrieben liegt aber nicht vor.

对此的前提是明确的安全标准例如安全距离,定期消毒或者对个人和工作者的检测。宾馆和餐饮公司重新开放的具体日期还未出台。


Dennoch soll es ab Mai touristisch wieder aufwärts gehen im Land und die ersten Öffnungen zeichnen sich ab:

但从五月起国内旅游应再次上行,第一批开放地如下:


Mecklenburg-Vorpommern

梅克伦堡-前波美拉尼亚


Das Bundesland im Nordosten Deutschlands will mit einem Fünf-Phasen-Plan den Tourismus wieder hochfahren. Ab 1. Mai dürfen Zweitwohnungsbesitzer und Dauercamper wieder lange Wochenenden an der Ostsee in Mecklenburg-Vorpommern genießen.

这个德国东北部的联邦州会以五步计划再次开放旅游。自5月1日起允许第二套住房持有者以及长期露营者周末在本州范围内的波罗的海休闲。

 

网友评论: 

Unvorstellbar wenn man/frau mit einer Maske sich in die Sonne legt, will ich mir nicht vorstellen, wie das Gesicht dann nach dem Urlaub ausschaut.    ------Christiane Cramer

我难以想象当人们戴着口罩沐浴在阳光下,那会是怎样的一张张面孔。


Und man darf dann natürlich nicht vergessen, dass Hotels etc mindestens die Preis um 50 - 99,9 % erhöht haben. Oder etwa bleiben die Preise konstant wie im letzten Jahr?   ------ Horst Schwanz

别忘了,宾馆价格至少得涨50%-99.9%。或者某些价格与去年一样?


Mir persönlich ist es egal, ob ich ein Hotel kann oder nicht. Ich möchte gern meine Familie wieder sehen, das ist mir das wichtigste. Aber ob ich im Juli aus der Schweiz nach Dtl einreisen darf, weiss ich leider noch nicht. Sehr traurig auch für die Tochter :(                   ------Geld Fuchs

我是无所谓能不能住宾馆。我想要再见到我的家人,这对我来说才是最重要的。但是我六月能不能从瑞士进入德国我还不知道。我对女儿感到抱歉。


Seit wann müssen wir jemanden fragen, wohin wir gehen? Der Mensch wurde frei geboren, niemand hat das Recht die Bewegungsfreiheit einzuschränken. Und falls doch, muss derjenige eine klare Erklärung abgeben, warum man das nicht darf. Der Obamcoronavirus ist mitnichten das, wozu er aufgeblasen wird. Es gibt im Übrigen schon Klagen gegen Deutschland aufgrund dieser Einschränkung.   ------ Christiane Cramer

什么时候开始我们都要问别人我们去哪里这种问题了?人人生而平等,没有人有权利限制他人的出行自由。如果要,也得对为什么不可以给出一个明确的解释。另外基于此次的限制已经有对德国的抱怨了。


外文链接:https://www.focus.de/reisen/camping/von-bayern-bis-zur-nord-und-ostsee-urlaub-innerhalb-deutschlands-wo-urlaub-bald-moeglich-sein-koennte-und-wer-zuerst-reisen-darf_id_11929579.html#