狼啸网 - 从这里了解各国老百姓最原汁原味的想法!

卫生部部长想把第一批疫苗分配给高危小组

gloria 0
Gesundheitsminister Spahn möchte möglichen Impfstoff zuerst an Risikogruppen verteilen
卫生部长斯潘希望首先将可能的疫苗分发给风险群体



Bundesgesundheitsminister Spahn bereitet Regeln für die Vergabe eines möglichen Corona-Impfstoffs vor.


联邦卫生部部长spahn正在准备一个有可能性的新冠疫苗分配规定。

Der CDU-Politiker sagte der Funke Mediengruppe, medizinisches Personal und Risikogruppen sollten dabei bevorzugt behandelt werden. Das Robert-Koch-Institut habe jetzt den Auftrag, Empfehlungen zu machen. Es werde zwar "so schnell keinen marktreifen Impfstoff" geben, doch wenn es so weit sei, sollte die Produktion auch in Europa stattfinden. Nur dort habe man eine hohe Liefersicherheit.


CDU 政治家在媒体电台中说道,医学人士和高危小组人员对此应优先被着手得到疫苗。罗伯特研究所目前有个任务,要做推广。他虽然没有很快对市场开放疫苗,当疫苗开放于市场时,此产品也需在欧洲内部发行。也只有在那里人们才会有运输安全性。

Spahn forderte auch, weitere Lockerungen der Corona-Maßnahmen pragmatisch anzugehen. Partys oder Volksfeste würden ein extrem hohes Risiko bergen. Wer dagegen mit dem nötigen Abstand zu anderen in einem Geschäft einkaufen oder sich im Fitnessstudio sportlich betätigen wolle, sollte das tun können. Je nachvollziehbarer die Regelungen seien, desto eher würden sie akzeptiert, sagte der Bundesgesundheitsminister.

Spahn也要求,在接下来的新冠措施放松中也要用实际来行动。一些派对和公众节日会带来极端高的风险。谁对此在与别人一起购物或是在健身中心运动时保持一定的距离,那么这种做法是完全可以去做的。这些调整越是容易理解,人民就越会去执行,联邦卫生部部长说道。

文章来源:http://www.deutschlandfunk.de/covid-19-gesundheitsminister-spahn-moechte-moeglichen.1939.de.html?drn:news_id=1124152