我的网站

特朗普周六在西点军校毕业典礼上发表演讲

Sunny 0

Trump delivering West Point commencement address Saturday

特朗普周六在西点军校毕业典礼上发表演讲

 

Trump announced in April that he would deliver the commencement address for the Class of 2020 – a decision met with swift condemnation from critics, who accused him of putting future military leaders’ lives at risk by forcing them to assemble during a deadly contagion.

川普今年4月宣布,他将为2020届毕业生发表毕业演讲。这一决定迅速遭到批评人士的谴责,他们指责川普在疫情蔓延期间强迫未来的军事领导人集合,将他们的生命置于危险之中。

 

Cadets were sent home in March when the pandemic hit and finished their studies through remote learning. Only the graduating seniors returned for Saturday's event, which is being moved from the on-campus football stadium to an expansive parade field known as the Plain.

今年3月,当大流行袭来时,学员们被送回家,通过远程学习完成了学业。只有毕业班的学生回来参加周六的活动,活动将从校园足球场转移到名为“平原”的广阔的游行场地。

 

Presidents routinely speak at commencement addresses. Trump’s speech will mark his first graduation address at West Point, although he has spoken in previous years to graduates at the Naval Academy in Annapolis, Maryland, the Air Force Academy in Colorado Springs, Colorado, and the Coast Guard Academy in New London, Connecticut.

总统通常会在毕业典礼上发表演讲。川普的演讲将是他在西点军校的第一次毕业演讲,不过他过去几年曾在马里兰州安纳波利斯的海军学院、科罗拉多州斯普林斯的空军学院和康涅狄格州新伦敦的海岸警卫队学院向毕业生发表过演讲。

 

At West Point, Trump’s remarks to graduates will come not only as the nation is still reeling from the deadly coronavirus pandemic but also at a time of racial tension, domestic unrest and turmoil between the White House and the nation’s military leaders.

在西点军校,特朗普对毕业生发表讲话的背景不仅是美国仍在遭受致命的冠状病毒大流行的影响,而且是种族紧张、国内动荡以及白宫和美国军方领导人之间的混乱。

 

Trump’s handpicked chairman of the Joint Chiefs of Staff, Army Gen. Mark Milley, admitted Thursday he'd erred by allowing the military to be drawn into the president’s politicized response to mostly peaceful protests following the death of George Floyd. Mark Esper, Trump's defense secretary, has signaled his willingness to change the names of Army forts that honor Confederate generals, a stance Trump has rejected.

特朗普亲自挑选的参谋长联席会议主席、陆军上将马克·米莱(Mark Milley)周四承认,在乔治·弗洛伊德(George Floyd)去世后,他允许军队卷入总统对和平抗议的政治化回应,这是错误的。特朗普的国防部长马克·埃斯珀(Mark Esper)表示,他愿意更改纪念南方将军的军事堡垒的名称。特朗普拒绝了这一立场。

 

微信图片11.jpg

Seats for United States Military Academy graduating cadets are set up for social distancing before commencement ceremonies began on Saturday.  JOHN MINCHILLO, AP

美国军事学院(United States Military Academy)即将毕业的学员在周六毕业典礼开始前为社交活动准备了座位。约翰MINCHILLO,美联社

 

Meanwhile, West Point itself has been riven by the same racial tensions roiling the nation. Minority cadets, in a confidential survey obtained by USA TODAY, say they face blatant and subtle discrimination at the nation's elite training ground for Army officers. The posting of racist videos in April by one their classmates prompted the survey.

与此同时,西点本身也因同样的种族紧张局势而四分五裂。《今日美国》获得的一项秘密调查显示,少数族裔学员称,他们在美国军官精英训练场受到公然或微妙的歧视。今年4月,他们的一位同学发布的种族主义视频促使了这项调查。

 

The graduation ceremony will be livestreamed starting at 9:30 a.m. on the West Point Channel on YouTube.

毕业典礼将从早上9:30开始在YouTube的西点频道直播。

 

Contributing: Tom Vanden Brook and The Associated Press.

美联社汤姆·凡登·布鲁克报道。

 

外文链接:https://www.usatoday.com/story/news/politics/2020/06/13/west-point-trump-address-graduates-unconventional-commencement/5342307002/