我的网站

济州旅行确诊患者一行人中新增四名确诊

到BH种番茄 0

제주 여행 확진자 일행 4명도 코로나19 확진

 济州旅行确诊患者一行人中新增四名确诊


韩国新闻.png


[제주=뉴시스] 우장호 기자 = 제주 여행 군포시 확진자 일행 가운데 4명이 추가로 신종 코로나바이러스(코로나19) 감염증 확진 판정을 받았다. 이로써 25일부터 27일까지 제주를 다녀간 후 코로나19 확진 판정을 받은 사람은 A씨를 포함해 총 5명으로 늘어났다.

【济州新闻】记者 吴长浩 济州旅行军浦市确诊患者一行人中,又有四名被确诊为新冠肺炎患者。因此,从25日到27日,包括A某在内,在济州旅行后被确诊为新冠肺炎患者增加到了5人。

 

제주특별자치도는 지난 25일부터 27일까지 제주를 여행한 후 경기도 군포시에서 코로나19 확진 판정을 받은 A(40·여)씨의 일행 24명 중 4명이 추가로 확진 판정을 받았다고 31일 밝혔다.

济州特别自治道31日表示,从本月25日至27日在济州旅游后,在京畿道军浦市被确诊为新冠肺炎患者的A某(40岁,女)一行24人中又有4人被确诊感染。


A씨의 일행 중 나머지 20명은 음성 판정을 받고 경기도 주거지에서 자가격리 중인 것으로 확인됐다.

经确认,A某一行中的其余20人,新冠检测为阴性,目前正在京畿道居住地进行居家隔离。


도는 30일 오후 7시께 경기도 군포시 보건소로부터 제주 방문 사실을 통보 받은 직후 A씨의 진술과 현장 폐쇄회로(CC)TV분석 등을 통해 군포시 확진자 A씨에 대한 역학조사에 착수했다.

30日下午7点左右,京畿道军浦市保健所从京畿道保健所得知访问济州的消息。随后,京畿道通过A某的陈述和现场闭路电视(cctv)分析等,着手对军浦市确诊患者A某进行流行病学调查。


A씨는 지난 25일 지인 24명과 함께 여행차 제주에 입도한 것으로 알려졌다.

据悉,A某25日和24名朋友一起到济州岛旅游。


일행 4명이 추가 확진 판정을 받으면서 도 보건당국은 비상이 걸렸다.

随着一行4人被确诊为新冠肺炎患者,保健当局也进入了紧急状态。


도는 이날 오전 9시께 지인 24명 중 4명이 코로나 확진판정을 받은 사실을 확인하고 추가 세부적인 역학 조사를 진행하고 있다.

京畿道在当天上午9时左右,确认24名朋友中有4人被确诊为新冠肺炎患者的事实,正在进行进一步的详细流行病学调查。


특히 확진 판정을 받은 4명 중 1명이 지난 27일부터 발열 등 코로나19 관련 증상을 호소한 것으로 파악돼 접촉자 확인에 속도를 내고 있다.

特别是被确诊为新冠肺炎的四名患者,从本月27日开始就出现发热等新冠肺炎相关症状,因此正在加速确认相关接触者。


이에 따라 A씨 일행의 제주 일정과 관련해 역학조사 범위가 보다 더 넓어질 전망이다.

因此,关于A某一行的济州日程,流行病学调查范围有望进一步扩大。


중앙방역대책본부의 방역 지침에 따라 확진자의 이동 경로는 증상 발현일 이틀 전부터 확진을 받고 격리될 때까지 공개된다.

根据中央防疫对策本部的防疫方针,将公开确诊患者的移动路线,从症状出现两天前到隔离为止。


도는 25일에서 27일까지 동선 및 접촉자에 대해 추가 사항이 파악되는 대로 그 내용을 공개할 예정이다.

京畿道计划,在掌握从25日到27日期间,相关接触者的路线及追加事项后,就公开其相关内容。


外文链接:https://news.naver.com/main/read.nhn?mode=LSD&mid=shm&sid1=102&oid=003&aid=0009889538